Tóbiás könyvének illusztrációja a Historiae Biblicae Veteris et Novi Testamenti című kiadványból

image
qualifiedcontent

A metszet a Szentírás könyveit, emblematikus jeleneteit illusztráló, először 1748-ban, Augsburgban kiadott Historiae Biblicae Veteris et Novi Testamenti (avagy Biblische Geschichten des Alten und Neuen Testaments) című kötetből származik. A száz, gazdagon illusztrált, kb. 315x210 mm-es fóliót tartalmazó kiadvány "Klauber Biblia" néven vált ismertté, mivel a kötet kiadója, illetve a rézmetszetek készítői az augsburgi Klauber-fivérek: Joseph Sebastian Klauber (1700–1768) és Johann Baptist Klauber (1712–1787?) voltak. Kérdéses azonban, hogy a Klauber testvérek voltak-e a metszetek inventorai, illetve rajzolói, ugyanis műhelymunkájukra jellemző volt, hogy más művészek tervei nyomán készítették el, majd adták ki metszeteik zömét. A "Klauber Biblia" esetében az Ó- és Újszövetséget bevezető allegorikus képeknél Johann Adam Stockmann (?1700-1783) neve szerepel, mint rajzoló. Valószínűsíthető, hogy a többi lap esetében is Stockmann volt az inventor és a rajzoló, a Klauber fivérek pedig a kivitelezők. Ez a metszetlap az "54." sorszámot viseli, amely Tóbiás könyvének egyes jeleneteit ábrázolja. A bal felső sarokban felirat: "Liber Tobiae.". A képmező fölött felirat: "C.1. Tobias in captivitate - iunior omnibus - nihil puerile gessit; - cum irent omnes ad vitulos, - solus pergebat in Ierusalem, et adorabat Deum Israel, - decimas fide = liter offerens // v. 20. dividebatque unicuique de suis.". A középső nagy képen az angyal mellett "C.6." jelzet. (ld.:Tób 6,1-5: "Erre abbahagyta a sírást. A fiatalember meg az angyal útra kelt, a kutya meg ment utánuk. Kettesben mendegéltek, és mire az első este leszállt, a Tigris folyóhoz értek, és ott éjszakáztak. A fiatalember lement a folyóhoz, hogy megmossa a lábát. Egyszer csak kivetődött egy nagy hal a vízből és be akarta kapni a fiú lábát. Erre felkiáltott, de az angyal biztatta: „Fogd meg a halat, ne engedd el!” A fiú elkapta a halat, és a partra húzta. Ekkor így szólt hozzá az angyal: „Vágd fel a halat! Vedd ki a szívét, a máját és az epéjét, és vigyázz rájuk jól, a belét pedig dobd el, mert a szív, a máj és az epe jó orvosságnak.”). A bal felső sarokban kis kép alatt "1.20." jelzet. (ld.: Tób 1,20: "Erre minden vagyonomat elkobozták, mindent lefoglaltak az államkincstár számára, és feleségemen, Annán meg fiamon, Tóbiáson kívül nem maradt semmim.") A bal alsó sarokban kis kép alján "2.9." jelzet. (ld.: Tób 2,8: "A szomszédok kicsúfoltak és azt mondták: „Na, ez már megint nem fél? [Nem szabad elfelejteni, hogy ilyenek miatt díjat tűztek ki a fejemre.] A múltkor el kellett menekülnie, és lám, most már megint temeti a halottakat!”) Alul középen kis kép alján "2.11.14." jelzet. (ld.: Tób 2,9-10: "Éjszaka megfürödtem, kimentem az udvarra és lefeküdtem a fal tövébe. Mivel meleg volt, nem takartam be a fejemet. Nem tudtam, hogy verebek fészkelnek fölöttem a falon. Meleg ürülék hullott a szemembe. Fehér foltok keletkeztek rajtam, úgyhogy orvoshoz kellett fordulnom. Minél több kenőcsöt használtam el, annál vaksibbá váltam a foltoktól, végül egészen megvakultam. Négy évig nem láttam, sajnáltak is nagyon a testvéreim. Két évig Achikár gondoskodott eltartásomról, amíg Elümaiszba nem ment.") Jobb alsó sarokban kis kép mellett "3." jelzet. (ld.: Tób 3,1: "Erre nagyot sóhajtottam és keserves sírásra fakadtam, majd ebbe a panaszos imába fogtam."). Jobb felső sarokban kis kép alján "7." jelzet. (ld.: Tób 7,1: "Amikor Ekbatanába érkeztek, Tóbiás azt mondta: „Azarja testvér, vezess egyenesen Ráguel testvérünkhöz!” Az oda is vezette Ráguel házához, aki éppen az udvaron ült, a kapuban. Először ők köszöntek neki, az meg fogadta: „Üdvözöllek, testvéreim, Isten hozott benneteket!” Ezzel betessékelte őket házába"). Felül középen kis kép alatt "5." jelzet. (ld.: Tób 5,1: "Tóbiás így felelt apjának, Tobitnak: „Apám, mindent megteszek, amit parancsolsz"). A képmező alatt felirat, amely röviden összefoglalja az egyes képmezők jeleneteit: "2.9. Plus timens Deum, quam regem, corpora occiso/rum / sepeliebat. 11. / contigit ut / ex nido hirondinu / dormienti - stercora inciderent super oculos, fieretque caecus, ut posteris daretur exemplum patiente; nam 14. immobilis in Dei timore permansit, agens gratias Deo. 3. Sarae 7. viros asmodaeus occiderat. 5. fecit Tobias vale - patri et matri. 6. juxta fluvium Tigris piscis exivit ad devorandum eum : et dixit angetus apprehende, exentera, et cor, fel, et iecur repone tibi ad medicamentum. 7. Raguel dexteram - Sacrae, dexterae Tobiae tradidit - et fecerunt conscriptionem conjugii.". Bal alsó sarokban a császári privilégium jelzete: "C.P.S.C.M.". Jobb alsó sarokban a készítők jelzete: "Klauber Cath. Sc. Et exc. A. V.".

Copperplate engraving from an engraving collection of the Brothers Klauber, which consists of a hundred engravings. It depicts the scenes of the Book of Tobit. The numbers mark the chapters of the book.

Title(s), language
language hungarian
language latin
language english
Subject, content, audience
subject metszet
subject rézmetszet
subject piarista
audience general
Creators, contributors
creator Johann Adam Stockmann (?1700-1783), Johann Baptist Klauber (1712–1787?), Joseph Sebastian Klauber (1700–1768)
Time and places
spatial reference Augsburg
location of physical object Budapest
temporal reference 1748
Attributes
medium paper
extent 32 x 20,9 cm
format jpeg
Legal information
rightsholder Piarista Rend Magyar Tartománya
access rights research permit needed
Source and data identifiers
source Piarista Múzeum
registration number 2020.073.2.P