A fordítói gondolkodás iskolája (részlet)
text
A fordítói gondolkodás iskolája abban az értelemben iskola, hogy módszeresen közöl a fordítói munka elvégzéséhez szükséges elméleti és gyakorlati ismereteket.
Title(s), language | |
---|---|
language | hungarian |
Subject, content, audience | |
subject | Papír alapú könyv |
Table of contents | Bevezetés open table of contentsI. A fordításról általában-A fordító hozzáértése II. A megértésről a fordítás stratégiájának kialakításáig III. Az üzenet modelljének föltárása és leképezése IV. Egyes szerkesztésmódbeli sajátosságok megfeleltetéséről (I.)a feladó jelenléte a szövegben V. Egyes szerkesztésmódbeli sajátosságok megfeleltetéséről (II.)a vonatkozásii hálózatleképezése VI. A szöveg tartalommeghatározó nem teljes értelmű elemei VII. A célnyelvű szöveg ellenőrzése és a szöveg minősítőjegyei. A fordítás bonyolultságának előzetes megállapítása a szöveg minősítőjegyei alapján. Utószó Jegyzetek szövegmellékletek Tárgymutató |
audience | general |
Creators, contributors | |
creator | Dániel Ágnes |
publisher | Tankönyvkiadó |
Time and places | |
place of publishing | Budapest |
spatial reference | Szendrő |
location of physical object | Szendrő |
created | 1982-10-01 |
Attributes | |
medium | paper |
extent | 294oldal |
extent | 131 MB |
format | |
Legal information | |
rightsholder | Magánszemély |
access rights | rights reserved - free access |
Source and data identifiers | |
source | Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár |
registration number | 20215 |