Lumbágó és egyéb bajok
Büdös van a Radnótin. Rossz illat terjeng. Nem azért, mert Görög László szíre-szóra berohan a budiba és zajongva rotyogtat az ajtón át, vagy égnek meredő tiroli üleppel könnyít feszítően fölfúvódott belein Tábori György bohózatnak nevezett valójában lokalposséjában. A fordító Kurdi Imre bohózatra egyszerűsítette a helyi bohóság műfaji meghatározást. Vagy a szerző elfeledte kiírni a Mein Kampf alá a több évszázados német népi jelenetek nevét. A mi színházunk, amelyik Bécs bohócaitól tanulta a műfajt, mára tökéletesen elfelejtette a drasztikum és napi időszerűségek elemeivel játszó színi bolondságokat. Rotyogtatnak és durrogtatnak a Radnóti színpadán, ez a része Tábori viccfüzérének és laza rögtönzéseinek jól megy a társulatnak.
Title(s), language | |
---|---|
language | hungarian |
Subject, content, audience | |
subject | ujságcikk |
Creators, contributors | |
creator | Molnár Gál Péter |
publisher | Szinhaz.hu |
Time and places | |
date | 2005-10-21 |
temporal reference | 2005-10-21 |
Attributes | |
extent | 228,1 KB |
format | |
Legal information | |
rightsholder | Molnár Gál Péter örökösei |
access rights | research permit needed |