Nádasdy Ádám: Mitől lesz Shakespeare nyelve egyre kortársabb

Előadás a MODEM kávézójában

text

Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító. Az ELTE Bölcsészettudományi Karának angol nyelvészeti tanszékének oktatója több, mint harminc éve, emellett számos angol nyelvi tankönyv szerzője, verseskötetei és nyelvtudományi munkái mellett hat Shakespeare-dráma új, korszerű magyar fordítását végezte el és vált ez által az angol reneszánsz nyelvezet kiváló ismerőjévé. A nagyközönség előtt mégis leginkább a Modern Talking című, a magyar nyelv leíró jellegű kutatását közérthető formában előtáró ismeretterjesztő cikksorozata révén vált ismerté. A MODEM-ben tartandó előadásán keresztül Nádasdy Ádám-nak egy másik oldalát, a műfordító nyelvészt ismerhetjük meg, egyben betekintést nyerhetünk abba, hogy milyen formába ültette át a kortárs magyar nyelvbe a shakespeare-i angol nyelvhasználatot.

Title(s), language
relation Az igazi Da Vinci, 2007
Subject, content, audience
subject kísérőprogram / előadás
subject plakát
Creators, contributors
contributor Nádasdy Ádám, nyelvész, költő, műfordító
Time and places
location of physical object Debrecen
date 2007-11-19
Legal information
rightsholder MODEM Modern és Kortárs Művészeti Központ
Source and data identifiers
source MODEM Modern és Kortárs Művészeti Központ