Alföld 1976. 11. szám (részlet)
XXVII. évfolyam november
text
Irodalmi és művelődési folyóirat
Title(s), language | |
---|---|
is part of | Alföld |
language | hungarian |
Subject, content, audience | |
subject | folyóirat |
subject | művelődés |
subject | irodalom |
subject | részlet |
Table of contents | Bereczkiné Kiisk Mai: Rövid pillantás a a mai észt irodalomra open table of contentsJaan Kross: Két elvesztett papírlap története (novella). Fordította: Kálmán Béla Jaan Kaplinski versei: Kérdőjelek nélkül, Szövünk, Írni, Téli napforduló előtt, Fordította: Képes Géza Jaan Kruusvall novellái: Szobafogság, A halott. Fordította: Kálmán Béla Rein Saluri novellái: Magad heringet eszel, nekem meg nem adsz,Plüssfüggönyök. Fordította: Mészáros Ilona Jüri Üdi versei: Világkép, Falrakás, A tengerész kérdése, Senkire se. . ., Két félkezű, Apa s fia vendéglőben. Fordította: Képes Géza és Niklai Ádám Mati Unt novellái: Ahogy egyszer megláttalak, És egyszer csak nincs többé feleséged. . . Fordította: mészáros Ilona Székelyhídi Ágoston: Kalevi házat épít Juhani Nagy János: Huszadik századi észt líra Arvo Valton novellái: Utazás. A pillanat. Fordította: Kálmán Béla Viivi Luik versei: Nyárutó, etűd Nr. 1. Nr. 3. A vadméh, Fákat látok, Lovak, Piros tulipán, A régi város. fordította: Kiss Tamás Heljo Mánd: Napsugár (novella). Fordította: Mészáros Ilona Murányi Lajos: August Kitzberg: Ordasok Kálmán Béla: Az észt nyelvújítás Észt szerzőink * * * Illusztrációk |
audience | general |
Creators, contributors | |
publisher | Hajdú megyei Lapkiadó Vállalat |
contributor | Főszerkesztő: Kovács Kálmán |
Time and places | |
place of publishing | Debrecen |
location of physical object | Szendrő |
created | 1976-11-01 |
Attributes | |
medium | paper |
extent | 12,4 MB |
extent | 96 oldal |
extent | 24 cm |
format | |
Legal information | |
rightsholder | Magánszemély |
access rights | rights reserved - free access |
Source and data identifiers | |
source | Szendrői Közművelődési Központ és Könyvtár |
identifier | 22026 |