Jó estét nyár, jó estét szerelem
Így készült
Itt állunk március végén, úgy tűnik, elmúlik a tél, tán már nem jön vissza a hó, szekrénybe kerülnek a téli kabátok... lassan rövidülnek a szoknyák, csinosodnak a lányok, megcsap bennünket a szerelem illata... lányokról álmodunk, mosolygósakról, loknis, fellebbenő szoknyákról. A lányok persze királyfiról fehér lovon, vagy fehér Mercedesben – lehetőleg diplomata rendszámmal - aki talán elvisz egyszer Tanganyikába... színes, széles vállú, magyarul beszélő, vagy szinkronizált, nagy fekete, vagy kicsi görög... fehér lovon, vagy fehér Mercedesben... eljön értünk, elvisz bennünk, elrepül velünk a tavasz, a szerelem bódulatába... Fejes Endre–Presser Gábor: Jó estét nyár, jó estét szerelem című darabja a musical és a zenés játék határán a fenti életérzést villantja fel. „Zenés dráma” áll a színlapon, hisz dráma a javából a görög diplomata fiú belső vívódása. – Kibontjuk a zenekari árkot a Jókai Színházban! – jelent meg az újságok hasábjain a híradás. S valóban, hosszú évek óta már-már elfelejtett élő zene visszatér a színfalak közé. Gulyás Levente és zenésztársai a régi idők hangulatát hozzák vissza számunkra. Király Attila rendező/koreográfus már bizonyított a Vértestvérek című darab nívós művészi színpadra állításával. Most ismét kínosan nehéz témához nyúlt, szó szerint véresen komoly emberi sorsok megénekléséhez. Egy musical, ami tartalmi mélységeket hordoz, egy dráma, amely a zene által könnyen befogadható.
Title(s), language | |
---|---|
language | hungarian |
Subject, content, audience | |
subject | werkfilm |
Creators, contributors | |
creator | Színház TV |
Time and places | |
spatial reference | Békés-megyei Jókai Színház |
date | 2008-03-26 |
temporal reference | 2008.03.26. |
Legal information | |
rightsholder | Szinhaz.tv |
access rights | rights reserved - free access |